Spécialités culinaires de Qingdao

Increase Font Size Option 5 Reset Font Size Option 5 Decrease Font Size Option 5
Apprendre le chinois Rue gastronomique / 美食街 Spécialités régionales de Chine Spécialités culinaires de Qingdao
Spécialités culinaires de Qingdao

Spécialités de Qingdao


Découvrez les dix spécialités populaires de Qingdao avec des images - Apprenez le vocabulaire et les expressions parlant des goûts et de la cuisine.

Dix spécialités de Qingdao 青岛 十 大 特色 小吃 Qīngdǎo shí dà tèsè xiǎochī


Cliquez sur les différentes spécialités (images miniatures) afin de connaître le nom ainsi que les caractéristiques de chaque plat.

烤 鱿鱼 kǎo yóuyú  calmars grillés
烤 鱿鱼 kǎo yóuyú calmars grillésVoici une des grillades préférées des « qingdao ren ».

烤 鱿鱼 kǎo yóuyú  calmars grillés
酱猪蹄 jiàng zhū tí : pied du cochon braisé
青岛锅贴Qīngdǎo guō tiē: « Guo tie » de Qingdao
青岛大包Qīngdǎo dà bāo: « Bao zi » de Qingdao
辣炒蛤蜊là chǎo géli: coquillages sautés pimentés
海鲜卤面hǎixiān lǔ miàn nouilles aux fruits de mer
排骨米饭 páigǔ mǐ fàn travers de porc braisé accompagné du riz
鲅鱼饺子bàyú jiǎozi ravioli chinois aux maquereaux
海菜凉粉 hǎi cài liáng fěn « liang fen » des algues
鸡汤馄饨jī tāng húntun soupe de poulet aux raviolis chinois





















Vocabulaire et expressions


 


1. Les grillades préférées des « qingdao ren »

Grillade : 烧 烤 shāo kǎo

Manger de la grillade : 吃 烧 烤 chī shāo kǎo

qingdao ren : pinyin de « 青岛人 », habitants de Qingdao.
北京人:pékinois, habitants de pékin.


 


 


2. Pied du cochon braisé:

aliment beauté : 美容食品měiróng shípǐn.

mijoter : 炖 dùn.
D’autres moyens de cuisson: zhēng : cuire à la vapeur ; zhǔ : cuire à l’eau ; chǎo : faire sauter ; zhá : faire frire dans un bain d’huile; jiān : faire frire dans un peu d’huile ; kǎo : griller.

assaisonnement: 调料tiáoliào.



Connaître la liste d’assaisonnements couramment utilisés dans la cuisine chinoise:



    a. 油yóu l’huile

L'huile

花生油 huāshēngyóu, huile d’arachide, l’huile la plus couramment utilisée pour cuisiner.

芝麻油 zhīma yóu, huile de sésame, appelée également 香油(xiāngyóu, huile parfumée), est faite avec les graines de sésame grillées et a une saveur très parfumée. Elle devrait seulement être employée en petite quantité pour assaisonner les plats après la cuisson; elle n'est pas appropriée à la cuisine.



    b. 盐yán le sel

Le sel



    c. 酱油jiàngyóu sauce de soja

Sauce de Soja



    d. 黄酒 huángjiǔ, alcool jaune

Alcool de riz
黄酒, appelé également 料酒liàojiǔ, alcool d’assaisonnement.
黄酒又名料酒liàojiǔ



    e. 醋 cù, vinaigre.

Vinaigre chinois
米醋mǐ cù, vinaigre de riz, le plus couramment utilisé.



    f.  味精 wèijīng

Weijing
wèijīng fait partie des exhausteurs de goût. Son nom est « Glutamate monosodique » (E621). On l’utilise couramment après la cuisson pour assaisonner les plats. Mais sous une température élevée, il peut devenir toxique.



    g. 葱、姜、蒜 cōng, jiāng, suàn : poireau, gingembre, ail

Poireau, ail, gingembre
Une étape importante de la cuisine chinoise consiste à faire revenir dans l’huile chaude une petite quantité de blanc de poireau, de gingembre ou d’ail avant de mettre les ingrédients de base comme viande ou légume, afin de relever le goût du plat. Cela est appelé « 爆锅bào guō ».



    h. 花椒 huājiāo, poivre du Sichuan

Huajiao
huājiāo est un ingrédient indispensable dans la cuisine de Sichuan. Il n’est pas piquant, mais a un goût légèrement citronné et crée une légère sensation d’anesthésie sur la langue.



    i. 辣椒 làjiāo, piment.

Piments
Certaines régions chinoises sont réputées pour leur goût épicé, par exemple Sichuan et Hu nan, mais à Qingdao, et dans la province de Shandong en général, la cuisine n’est pas pimentée.



 


 


3. « Guo tie » de Qingdao
Farce : 馅xiàn

Pour réviser les noms des fruits de mer et des légumes, retournez à l’unité “quartier commercial”.


 


 


4. Baozi de Qingdao:

青岛大包Qīngdǎo dà bāo: « Bao zi » de Qingdao


 


 


5. Coquillages sautés pimentés

岛城:dǎo chéng. Vous rencontrerez souvent dans les médias locaux cette expression qui veut dire « ville de l’île ». C’est l’appellation des habitants pour leur propre cité.

plat familial : 家常菜jiācháng cài.

Délicieux : 美味měi wèi

Economique : 经济jīngjì

A la fois… et… : 既…又… jì yòu. Locution pour relier deux adjectifs. Ex : 既经济又美味.


 



 


6. Nouilles aux fruits de mer:

卤面 : lǔ miàn. Les nouilles préparées dans un bouillon, généralement à la base de la viande. Les nouilles chinoises, 面条miàntiáo, sont toujours très longues.

Soupe : 汤tāng

Régal : 美味měi wèi (forme nominale)


 


 


7. Les raviolis chinois aux maquereaux:

ravioli chinois:饺子ou 水饺shuǐ jiǎo

Réveillon : 除夕chúxī

Jour de l’An chinois : 春节chūnjié,fête du printemps


 



 


8. Travers de porc braisé accompagné de riz:
Savoureux : 有味道yǒu wèidào (littéralement « avoir du goût » ).

travers de porc : 排骨páigǔ

filet mignon : 里脊lǐji


 



 


9. Des algues:

Santé : 健康jiànkāng

( être ) Bon pour la santé : 有益健康 yǒuyì jiànkāng

garder la ligne :减肥jiǎnféi

persil :香菜xiāngcài

rafraîchissant :清凉qīngliáng


 

 


10. Soupe de poulet aux raviolis chinois:

鸡汤馄饨
jī tāng húntun soupe de poulet aux raviolis chinois


 


Exercices





 
Qui est en ligne ?
Pas de membres en ligne
Diaporama de Qingdao
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
CréditsMentions Légales
Dernière mise à jour :Jeudi 08 Avril 2010, 14:41