Min-Jiang Yun-Xiao Lu

美食街

Increase Font Size Option 5 Reset Font Size Option 5 Decrease Font Size Option 5
Apprendre le chinois Rue gastronomique<br />美食街
yunxiaolu2.jpg

Yunxiaolu


Xunxiaolu est la rue où la gastronomie est la plus réputée de la ville.
Découvrez-y la culture culinaire chinoise avec des restaurants de toutes les régions et de tous les styles !



Spécialités culinaires de Qingdao

Durée : 1h.

Découvrez les dix spécialités populaires de Qingdao avec des images - Apprenez le vocabulaire et les expressions parlant des goûts et de la cuisine.



Autres spécialités régionales




Chaque module suivant dure 15 minutes. Il est conseillé de parcourir les quatres en une fois.
Apprenez le vocabulaire et les expressions pour parler des régions et quelques connaissances générales des cuisines régionales.

 




Commander dans un restaurant

Durée: 1h.

Regardez une vidéo et apprenez à commander quelques choses dans un restaurant ou un salon de thé.

 

Discuter à table

Durée : 1h.

Apprenez à discuter à table en Chine, à travers un dialogue et ce qu'il faut savoir sur les coutumes de la table.


 





Glossaire


Survolez les caractères chinois pour avoir l'annotation et la traduction mot à mot.

 


Vocabulaire des spécialités de Qingdao:

A la fois… et… : 既 又 
Ail : 蒜 
Alcool jaune : 黄 酒 
Algue « liang fen » 海 菜 凉 粉 
Aliment beauté : 美 容 食品 
Assaisonnement : 调 料 
« Bao zi » de Qingdao : 青 岛 大 包 
( être ) Bon pour la santé : 有益 健康 
Calmars grillés : 烤 鱿鱼 
Coquillages sautés pimentés : 辣 炒 蛤 蜊 
Cuire à l’eau : 煮 
Cuire à la vapeur : 蒸 
Délicieux : 美味 
Economique : 经济 
Faire frire dans un bain d’huile : 炸 
Faire frire dans un peu d’huile : 煎 
Faire sauter : 炒 
Farce : 馅 
Filet mignon : 里 脊 
Garder la ligne减肥 
Gingembre : 姜 
Glutamate : 味精 
« Guo tie » de Qingdao : 青 岛 锅贴 
Grillade : 烧 烤 
Griller : 烤 
Habitants de Qingdao : 青 岛 人 
Huile d’arachide : 花生 油 
Huile de sésame : 芝麻 油 
Jour de l’An chinois : 春节 
Manger de la grillade : 吃 烧 烤 
Mijoter : 炖 
Nouilles aux fruits de mer : 海鲜 卤 面 
Pékinois : 北京人 
Persil香菜 
Pied du cochon braisé : 酱 猪 蹄 
Piment : 辣椒 
Plat familial : 家常 菜 
Poireau : 葱 
Poivre du Sichuan : 花 椒 
Rafraîchissant清 凉 
Ravioli chinois饺子 ou 水 饺 
Ravioli chinois aux maquereaux : 鲅 鱼 饺子 
Régal : 美味 
Réveillon : 除夕 
Santé : 健康 
Sauce de soja : 酱油 
Savoureux : 有 味道 
Sel 盐 
Soupe : 汤 
Soupe de poulet aux raviolis chinois : 鸡 汤 馄 饨 
Travers de porc : 排骨 
Travers de porc braisé accompagné du riz : 排骨 米饭 
Vinaigre : 醋 
Vinaigre de riz : 米 醋 



 

 


Vocabulaire des spécialités de Beijing:

Capitale : 首都 
Depuis : … 以来 
En tant que : 作为 
Etre influencé par : 受 的 影响 
Faire partie de, appartenir à : 属于 
Monde entier, tous les pays du monde : 世界 各国 



 

 


Vocabulaire des spécialités de Shandong:

Beaucoup / de nombreux / maint : 很多 
Empereur : 皇帝 
Entrer : 进入 
Est-ce vrai que… : 真 的 是 
Exercer une influence importance sur … : 对 影响 很大 
Extraordinaire / exceptionnel : 非常 
Histoire : 历史 
Homme / personne : 历史 
Long / longtemps : 人 
Occuper la première place : 排 第一 位 
Palais impérial : 宫 廷 
Penser / estimer : 认为 
Vrai / véritable : 真 



 

 


Vocabulaire des spécialités de Sichuan:

A la mode 流行 
Actuellement 目前 
Caractéristique : 特点 
Climat 气候 
Epicé 辛 辣 
Indispensable 不可缺少 的 
Se garder en bonne santé 保持 好 的 健康 



 

 


Vocabulaire des spécialités de Guangdong:

…% : 百分之 
En réalité : 事实 上 
Quasiment : 几乎 
Immigré : 移民 
Seulement : 只有 



 

 


Vocabulaire de Commander dans un restaurant:

A vrai dire : 说 实在 的 
Acheter : 买 
Animé : 热闹 
Aujourd'hui: 今天 
Attendre: 等 
Client: 客人 
Coutume: 风俗 
Déguster le thé: 用 茶 
Déplacer / déménager : 搬 
Emmener à: 带 到来 
Je vous prie : 请 
Merci : 谢谢 
Patienter : 等 
Pâtisserie : 点心 
Payer l'addition : 买 单 
Rires : 笑 
Salon de thé: 茶馆 
Scène de théatre: 舞台 
Serveur : 服务员 
Servez-vous : 请 慢 用 
Un peu / légèrement: 稍 
Thé : 茶 
Théière : 壶 茶 





 

 


Vocabulaire de Discuter à table:

Aider / assister : 帮助
Ail : 蒜
Aimer : 喜欢
Ami : 朋友
Cher : 贵
Climat : 气候
Connu : 有名
Coquilles de St-Jacques: 扇贝
Correct : 不错
Déguster : 品尝
Désirer : 希望
Doux / modéré : 温和
Chaleureux: 热情
Exactement : 就是
Extraordinaire : 非常
Fromage : 奶酪
Fruits de mer : 海鲜
Gai / joyeux : 愉快
Habitude : 习惯
Goûter : 尝尝
Inviter : 邀请
Joli : 漂亮
Maintenant : 现在
Manger : 吃
Mer : 海
Montagne : 山
Notamment : 尤其
Originalité / particularité : 特色
Parfumé : 香
Paysage / vue : 景色
Penser à : 想念
Plat : 菜
Porter un toast : 干杯
Pouvoir : 能
Prendre un repas : 吃饭
Prix : 价钱
Progrès : 进步
Rassasié : 饱
Région / pays : 地区
Regret : 遗憾
Remercier : 谢谢
Réputé : 有名
Représenter : 代表
Restaurant : 餐馆/ 餐厅
Saveur/goût : 味道
Seulement : 不过
Souhaiter la bienvenue à qn : 欢迎
Style : 风格
Tous / tout le monde : 大家
Venir : 来到
Verre / tasse : 杯
Vouloir / Désirer : 要



 




Ecriture


Cliquer sur les caractères afin de voir comment ils s'écrient

 


Spécialités de Qingdao:

既…又… A la fois… et… Grille chinois
Ail Grille chinois
黄酒 Alcool jaune Grille chinois
海菜凉粉 Algue « liang fen » Grille chinois
美容食品 Aliment beauté Grille chinois
调料 Assaisonnement Grille chinois
青岛大包 « Bao zi » de Qingdao Grille chinois
有益健康 ( être ) Bon pour la santé Grille chinois
烤鱿鱼 Calmars grillés Grille chinois
辣炒蛤蜊 Coquillages sautés pimentés Grille chinois
Cuire à l’eau Grille chinois
Cuire à la vapeur Grille chinois
美味 Délicieux Grille chinois
经济 Economique Grille chinois
Faire frire dans un bain d’huile Grille chinois
Faire frire dans un peu d’huile Grille chinois
Faire sauter Grille chinois
Farce Grille chinois
里脊 Filet mignon Grille chinois
减肥 Garder la ligne :Grille chinois
Gingembre Grille chinois
味精 Glutamate Grille chinois
青岛锅贴 « Guo tie » de Qingdao Grille chinois
烧烤 Grillade Grille chinois
Griller Grille chinois
青岛人 Habitants de Qingdao Grille chinois
花生油 Huile d’arachide Grille chinois
芝麻油 Huile de sésame Grille chinois
春节 Jour de l’An chinois Grille chinois
吃烧烤 Manger de la grillade Grille chinois
Mijoter Grille chinois
海鲜卤面 Nouilles aux fruits de mer Grille chinois
北京人 Pékinois Grille chinois
香菜 Persil :Grille chinois
酱猪蹄 Pied du cochon braisé Grille chinois
辣椒 Piment Grille chinois
家常菜 Plat familial Grille chinois
Poireau Grille chinois
花椒 Poivre du Sichuan Grille chinois
清凉 Rafraîchissant Grille chinois
饺子Ravioli chinois:Grille chinois
鲅鱼饺子 Ravioli chinois aux maquereaux Grille chinois
美味 Régal Grille chinois
除夕 Réveillon Grille chinois
健康 Santé Grille chinois
酱油 Sauce de soja Grille chinois
有味道Savoureux Grille chinois
Sel Grille chinois
Soupe Grille chinois
鸡汤馄饨 Soupe de poulet aux raviolis chinois Grille chinois
排骨 Travers de porc Grille chinois
排骨米饭Travers de porc braisé accompagné du riz Grille chinois
Vinaigre Grille chinois
米醋Vinaigre de riz Grille chinois


 

 


Spécialités de Beijing:

属于 - Faire partie de, appartenir à Grille chinois
作为 - En tant que Grille chinois
首都 - Capitale Grille chinois
以来 - Depuis Grille chinois
受…的 影响 - Etre influencé par Grille chinois
世界各国 - Monde entier, tous les pays du monde Grille chinois


 



 


Spécialités de Shandong:

很多 Beaucoup / de nombreux / maint Grille chinois
皇帝 Empereur Grille chinois
进入 Entrer Grille chinois
真的是 Est-ce vrai que… Grille chinois
对影响很大 Exercer une influence importance sur … Grille chinois
非常 Extraordinaire / exceptionnel Grille chinois
历史 Histoire Grille chinois
Homme / personne Grille chinois
排第一位 Occuper la première place Grille chinois
宫廷 Palais impérial Grille chinois
认为 Penser / estimer Grille chinois
Vrai / véritable Grille chinois


 



 


Spécialités de Sichuan:

特点 - Caractéristique Grille chinois
流行 - A la mode Grille chinois
目前 - Actuellement Grille chinois
辛辣 - Epicé Grille chinois
不可缺少的 - Indispensable Grille chinois
气候 - Climat Grille chinois
保持好的健康 - Se garder en bonne santéGrille chinois


 

 


Spécialités de Guangdong:

只有 - Seulement Grille chinois
事实上 - En réalité Grille chinois
几乎 - Quasiment Grille chinois
移民 - Immigré Grille chinois
百分之 - …% Grille chinois


 


 


Commander dans un restaurant:

说实在的 - A vrai dire Grille chinois
- Acheter Grille chinois
热闹 - Animé Grille chinois
今天 - Aujourd'hui Grille chinois
- Attendre Grille chinois
客人 - Client Grille chinois
风俗 - Coutume Grille chinois
用茶 - Déguter le thé Grille chinois
- Déménager / Déplacer Grille chinois
带到...来 - Emmener à  Grille chinois
- Je vous prie Grille chinois
谢谢 - Merci Grille chinois
点心 - Pâtisserie Grille chinois
买单 - Payer l'addition Grille chinois
- Rires Grille chinois
茶馆 - Salon de thé Grille chinois
舞台 - Scène de théatre Grille chinois
服务员 - Serveur Grille chinois
请慢用 - Servez-vous Grille chinois
- Un peu / légérement Grille chinois
- Thé Grille chinois
壶茶 - Théière Grille chinois


 


Grammaire


 



Une forme de phrase au passif avec « 受shòu »

京菜全国各地饮食传统的影响。
La cuisine de Beijing a reçu/subi l’influence des traditions culinaires de toute la Chine. (La cuisine de Beijing est influencée par les traditions culinaires de toute la Chine.)

受sh ò u : subir, recevoir.
Ce mot est utilisé dans des phrases passives avec la forme nominale d’un verbe pour exprimer la forme passive de celui-ci.

Ex:
他受中国文化的影响很大。
Il a reçu une grande influence de la culture chinoise.=Il a été beaucoup influencé par…

他心里受了很大的打击。
Il a reçu dans son cœur un grand choc (émotionnel) . = Il a été beaucoup choqué émotionnellement…

他的音乐受到了大家的喜爱。
Sa musique a reçu l’appréciation de tous. = Sa musique a été appréciée par tous.


 


 


L’emploi de ‘de’

这就是我常说的老茶馆儿。
Ici est « Lao Cha Guanr » dont je vous parle souvent.
La particule de détermination 的 de peut  suivre une proposition ou une phrase, et correspond alors à une conjonction de subordination.  
                             
Par exemple :
排队的人很多。Páiduì de rén hěn duō.
Les gens qui font la queue sont nombreux/Il y a  beaucoup de gens qui font la queue.  (faire la queue/de/gens/très/nombreux)
        
你听得懂我说的话吗? Nǐ tīng de dǒng wǒ shuō de huà ma?
Comprends-tu ce que je dis ?(tu/écouter/pouvoir/comprendre/je/dire/de/
parole/ma ?)
我看到你给我的留言了。Wǒ kàn dào nǐ gěi wǒ de liúyán le.
J'ai lu le message que vous m'avez laissé. (je/regarder/jusqu'à/vous/donner/je/de/message/le)

Sinon il s’emploie la plupart de temps comme la particule de détermination.
Les déterminants du nom précèdent le nom qu'ils déterminent. La particule de détermination 的 de s'intercale entre le déterminant et le nom déterminé :
le rapport déterminant/déterminé peut être un rapport de possession :
老师的书 lǎoshī de shū
un/des livre(s) du professeur (professeur/de/livre)
                         
我 的车 wǒ de chē
ma voiture (je/de/voiture)
► Il peut être un nom qualifiant un autre nom :
北京的居民  Běijīng de jūmín
l'habitant de Pékin (Pékin/de/habitant)
李老师的名字  Lǐ lǎoshī de míngzi
le prénom du professeur Li  (Li/professeur/de/nom)
► Il peut être un adjectif :
聪明的孩子 cōngming de háizi
un/des enfant(s) intelligent(s) (intelligent/de/enfant)
很贵的书 hěn guì de shū
un/des livre(s) très cher(s) (très/cher/de/livre)

Remarque : on n'emploie pas 的 de entre :
► la plupart des adjectifs monosyllabiques et les noms.
新书  xīn shū
un/des nouveau(x) livre(s) (nouveau/livre)
好孩子 hǎo háizi
un/des enfant(s) gentil(s) (bon/enfant)
得换一个新电池。 Děi huàn yí ge xīn diàn chí.
Il faut mettre une pile neuve.  (falloir/changer/une/unité/neuf/batterie)
► un pronom et un nom de parenté ou de relation proche.
我父亲 wǒ fùqin
mon père   (je/père)
他朋友 tā péngyou


 









Qui est en ligne ?
Pas de membres en ligne
Diaporama de Qingdao
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
CréditsMentions Légales
Dernière mise à jour :Jeudi 08 Avril 2010, 14:41